第25章 祖先的府邸(2 / 2)
娘娘似乎是没听到阿历克语气中的得意,下了车以后,车夫约翰守在门外,并不进来,等着主人们的参观结束。
尽管外面阳光灿烂,但屋内黑乎乎的,一进屋就能闻到又湿又霉的味道。阿历克主动将镶嵌在墙壁上的烧得快没有的蜡烛点燃,一时间,才能勉强看清屋内的环境。
这件屋子并不大,可能是旁边已经坍塌的房子的侧楼。屋内几乎什么都没有,让娘娘一眼就看到了屋子的尽头楼梯处的墙体上挂着的画。阿历克见娘娘扫了那两幅画一眼,立即来了介绍的兴趣。
“亲爱的,据说这画的主人曾经是两百年前德贝维尔家的两位太太,因为画像是镶嵌在墙里面的,所以无法移走。”说着他走过去点燃了楼梯口附近的蜡烛。
跃动的灯光下,娘娘这才能看清这两位德贝维尔太太的长相。
这两幅画大小一样,其中一个画中女人长着一张又长又尖的脸,眼睛眯着,又细又长,皮笑肉不笑的;另一个女人鹰钩鼻,眼睛瞪大着,有一副龅牙齿,看起来凶神恶煞的样子。
尽管跟这些外邦人生活有一段时间了,但娘娘除了天天看的几张脸外,对其他人的脸还是无法清楚辨认出来的。可是眼前的这两个女人只要看过一眼,就永远不会被人忘记。
她一向对漂亮的人与事物特别宽容,丑一点的就不在她的忍受范围内了。此刻,她真诚地表现出了自己的嫌弃,“真丑。”说完便转头不想再看到这两幅画像了。
阿历克愣了愣,然后哈哈大笑:“我的小苔丝,这可是你的祖先!看来你的美貌与德贝维尔家无关,你回去以后可要好好感谢你的母亲德北菲尔德夫人啊!”
娘娘拿着手帕捂了捂鼻子,对于阿历克的调侃并未发表意见。
正在此时,屋外又响起了马车停下来的声音。阿历克与娘娘皆将目光投在门口。
果然很快,两位穿着西服带着高帽的男子进来了。
他们一见到阿历克与娘娘,便拿下帽子放在胸前。
年长一些的男子礼貌地道歉:“很抱歉,德贝维尔先生,太太,我们迟到了。”
面对对方是绅士的时候,阿历克一般在这个时候都会表现得很宽容,以凸显自己的道德也足以堪当以为绅士,“噢,先生,没关系,请不要将这件小事放在心上。”
说着便对娘娘介绍,“这两位是伦敦蒙特贝利亚建筑事务所的建筑师……”他不知道对方的名字,瞟了瞟他们。
年长的男子立即反应过来,“噢,先生,夫人,我叫裘德·伊万斯,这位是我的助手,史蒂芬·威尔逊,我们是受你们所托过来设计房屋的。”
年轻的名叫史蒂芬的男子微颔首。
阿历克转头询问娘娘:“亲爱的,你想要一座怎样的庄园?”
这话问娘娘简直是白费,她哪里知道建筑方面的东西?于是她挑挑眉,将问题抛回去给他们,说:“就让经验丰富的两位建筑师先生决定吧。”
阿历克觉得娘娘挑眉的样子也十分诱人,于是不顾外人在场,朝娘娘的脸上响亮地“叭”了一下,揽着她说:“我的宝贝,这是你的庄园!你倒好,什么也不管了,就任由我为你瞎操心!”说完他朝裘德·伊万斯点了点头:“请伊万斯先生一定要将这里设计得漂漂亮亮,钱可不是什么问题。”
刚才这两位绅士被阿历克忽如其来的动作吓了一跳。但裘德·伊万斯毕竟是阅历丰富的人,他微愣了一下,便重新露出微笑,“好的,先生。”
至于史蒂芬·约翰逊则看着娘娘被阿历克亲了一下的姣好侧脸发呆了一会儿,直到阿历克不悦地瞪着他,身边的上司尴尬地清了清喉咙,他才清醒过来,脸红耳赤地移开目光,低下了头,一副羞涩的样子让娘娘忍不住好奇地看了几眼。
这会儿阿历克的脸更黑了。
返程的路上,有别于来时的亲密,阿历克一直没说话,以此表示自己现在很生气。可他极力想引起注意的小妻子却优哉游哉地扇着手中的扇子,似乎没注意到他的情绪,自顾自地待着。
阿历克忍了又忍,还没引来妻子的关注,终于憋不住了,开口就质问道:“苔丝·德贝维尔!你刚才为什么要特意去看那穷小子?他比我英俊吗?”
娘娘扇着扇子,不搭理这个醋意正浓的丈夫。
“你心虚了吗?被我说中了?”有人不依不挠地耍泼。
娘娘暗叹了一口气,对还在襁褓当中的奥斯顿感到丝丝担忧,如果他也像他爹一样……想到这,她又无奈地叹了一口气,打起精神哄好这个真当自己是小孩耍泼的丈夫。
她张嘴,刚想说话,马车忽然一个颠簸,猛地停了下来。
阿历克暴躁地将头伸出外面,见到了自己的仆人正骑马拦着马车。
还没等阿历克咒骂,那仆人便急急汇报道:
“先生,您的老丈人德北菲尔德先生出事了!”
阿历克愣了一下,条件反射地回头看车内的妻子,与抬起眼的她两两对视。